Новости

Новый закон о русском языке

С 1 марта вступает в силу Федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации». Документ вносит существенные изменения в требования к использованию русского языка в публичной информации.
Любой англицизм в публичной информации — от названия мероприятия до баннера — требует русского перевода или пояснения. Штраф за нарушение — до 500 тысяч рублей (ст. 14.3 КоАП).
Закон охватывает всё, что видят потребители: названия мероприятий, вывески, баннеры, сайты, социальные сети, рекламные материалы. По сути, запрещается использование иностранных слов, если они имеют русские аналоги или не включены в нормативные словари Российской академии наук.
Требование распространяется на все материалы, доступные потребителю:
·вывески и информационные таблички в месте проведения мероприятия;
·веб-сайт и мобильные приложения с информацией о мероприятии;
·рекламные объявления (баннеры, посты в социальных сетях, контекстная реклама);
·печатные материалы (программы, буклеты);
·описания на маркетплейсах и платформах для поиска мероприятий;
·приглашения и письма участникам;
·названия сессий, панелей и зон мероприятия;
·любая информация, размещаемая в интернете для потребителей.
Правительством РФ утверждено Распоряжение от 30 апреля 2025 г. № 1102-р, которое определяет перечень нормативных словарей, используемых для проверки соответствия иностранных слов требованиям закона. К этим словарям относятся:
1. Орфографический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — Институт русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук).
2. Орфоэпический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — Институт русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук).
3. Словарь иностранных слов (разработчик — Институт лингвистических исследований Российской академии наук).
4. Толковый словарь государственного языка Российской Федерации (разработчик — Санкт-Петербургский государственный университет).
Практическую проверку можно произвести через специализированные порталы, например портал normaslov.ru, где размещена информация о статусе иностранных слов согласно нормативным словарям.

Исключения:

1. Зарегистрированные фирменные наименования и товарные знаки, знаки обслуживания

2. Общеупотребимые англицизмы

Обязательные условия оформления:
·русское название должно быть на первом месте (приоритет русского языка);
·размер шрифта английского и русского названия должен быть идентичным;
·цвет, гарнитура, толщина шрифта должны быть одинаковыми;
·расположение на материале должно быть равнозначным;
·содержание должно быть идентичным по смыслу.
Для выявленных слов возможны следующие основные тактики:
- русское дублирование в формате «Русское название / English name» (наиболее практично), при этом необходимо соблюдать все требования к визуальному равенству;
- изменение фирменного наименования;
- регистрация товарных знаков (процедура занимает от 6 до 12 месяцев; поданная заявка на регистрацию товарного знака не дает право использовать англицизм до момента официальной регистрации товарного знака);
- полная замена на русскоязычные варианты (замена/ пояснение/ уточнение на русском яз.).
До 1 марта 2026 года следует обновить веб-сайт, физические материалы, карточки на платформах и рекламные объявления.
ИСТОЧНИК: EVENT-LIVE
2026-02-08 10:07